Перевод "Лига Справедливости" на английский

Русский
English
0 / 30
Лигаleague
Справедливостиtrue just equity justice correctness
Произношение Лига Справедливости

Лига Справедливости – 30 результатов перевода

Смотрите, это Эйнштейн, Ньютон, Тесла и этот мастер перформанса по имени Герми Готорн, который провёл три недели в закрытом стеклянном ящике с шестью змеями.
Мы как Лига Справедливости, только с ручкой в кармане.
И змеями.
See, there's, uh, Einstein, Newton, Tesla, and this performance artist named Hermie Hawthorne, who spent three weeks in an enclosed glass box with six snakes.
We're kind of like the Justice League, except with more pocket protectors.
And snakes.
Скопировать
-Ну, мне все равно, как мне придется сражаться, но я верну своих детей.
-О, кстати, если захочешь устроить протест в стиле Лиги Справедливости, я могу одолжить тебе несколько
Кроме костюма Супермена.
Well, I don't care where I have to take this fight - I'm getting my kids back.
Oh, BT dubs, if you're planning a Fathers for Justice-style protest, I've got wide a variety of superhero costumes you could borrow.
The only one I can't lend you is the Superman one.
Скопировать
Но я забыл, что нужно каждому герою. Всем нужны враги.
У Бэтмена есть Джокер, у Лиги Справедливости
- Легион Смерти, а у этой группы есть я. Я суперзлодей.
But I forgot one thing all heroes need.
They need an enemy.
Batman has the Joker, the Justice League has the Legion of Doom, and this study group... has me.
Скопировать
Я не знал, что у нас есть имя.
Это выглядит так, будто мы Лига Справедливости. или что-то в этом духе.
"Лига Справедливости"?
I didn't know we had a name.
It's like we're the Justice League or something.
"Justice League?"
Скопировать
Это выглядит так, будто мы Лига Справедливости. или что-то в этом духе.
"Лига Справедливости"?
Это американский комикс о команде супергероев.
It's like we're the Justice League or something.
"Justice League?"
It's an American comic book about a team of super-heroes.
Скопировать
А в какой лиге она?
Помимо прочего, в Лиге Справедливости.
Понятия не имею, о чем ты говоришь, но позволь мне задать тебе вопрос.
What league is she in?
Well, among others, the Justice League.
All right, I have no idea what you're talking about, so let me just ask you a question.
Скопировать
- Прекрати.
И вся эта Лига Справедливости Бэтман, Зеленый фонарь, Чудо-Женщина.
Ты хочешь мне сказать, что Супермен не покроет все?
- Stop.
And this whole Justice League Batman, Green Lantern, Wonder Woman.
You mean to tell me Superman can't cover everything?
Скопировать
Молодые герои, вы - нечто большее, чем обычные помощники.
Вы - будущее Американской Лиги Справедливости!
Наблюдение за вашими успехами переполняет меня гордостью.
You young heroes are so much more than mere sidekicks.
You're the future of the Justice League of America.
Mentoring your progress gives me an enormous amount of pride.
Скопировать
Чур, Флэш из Золотого Века - мой!
Постой-ка, мне он тоже нужен, тогда я дособираю мою коллекцию Лиги Справедливости.
Значит, не судьба, я уже зачуркался.
Oh, I call dibs on the Golden Age Flash.
Hang on, I need that to complete my Justice Society of America collection.
Too bad, I called dibs.
Скопировать
сможет ли когда-нибудь сказать кому-то те же слова... как думаешь ты.
что ты вступила в лигу справедливости.
что прошу первоклассного курьера.
The girl thought to herself that maybe she'd also be able to tell someone, The world isn't as bad as you think.
I didn't hear you'd turned into a defender of justice.
I just thought I'd asked a talented transporter.
Скопировать
Чак заядлый фанат комиксов DC.
И Сара, я знаю насчет Сары - но мой мальчик не покинет Париж без свежего выпуска Лиги Справедливости.
Что?
Chuck's a hard-core DC Comic's guy.
And Sarah, I know, Sarah- my boy's not leaving Paris without the latest issue of Justice League.
What?
Скопировать
Вот мой значок.
А вот мой членский билет Лиги Справедливости.
Но он не доказывает, что я знаком с Бэтменом.
Here's my I.D.
And here is my Justice League membership card.
But that doesn't prove I know Batman.
Скопировать
Конечно.
Мы будем Лигой Справедливости Америки.
В отличие от прошлого года, когда мы были Лигой Справедливости Америки.
Of course.
We're coming as the Justice League of America.
Switching it up from last year when we came as the Justice League of America.
Скопировать
- Да ладно, мы все знаем, что я друг, которому можно позвонить, когда нет других вариантов.
Если бы мы были Лигой Справедливости, я был бы Аквамэном.
Хотел бы я, чтобы ты был Аквамэном.
Oh, please, we all know I'm the friend you call when you have no other options.
If we were the Justice League, I'd be Aquaman.
I wish you were Aquaman.
Скопировать
Что мы должны сделать?
Мы Лига Справедливости Америки.
Мы можем сделать только одно.
What should we do?
We're the Justice League of America.
There's only one thing we can do.
Скопировать
Мы будем Лигой Справедливости Америки.
В отличие от прошлого года, когда мы были Лигой Справедливости Америки.
С того момента мне кажется, у нас есть шанс наконец стать командой с лучшими костюмами, если мы избавимся от слабого звена, очевидно, что это Леонард в роли Супермена.
We're coming as the Justice League of America.
Switching it up from last year when we came as the Justice League of America.
To that point, it occurs to me that we might have an opportunity to finally snare Best Group Costume if we shore up our weak link, which is clearly Leonard as Superman.
Скопировать
У нас есть только тощий Флеш, индийский Аквамен, близорукий Зелёный Фонарь и крошечный Тёмный Рыцарь.
Очевидно, мы больше не Лига Справедливости.
У нас нет выбора, нам придется переодеться в костюмы Маппет Шоу.
All we've got is a skinny Flash, an Indian Aquaman, a nearsighted Green Lantern, and a teeny, tiny Dark Knight.
Obviously, we're no longer a Justice League.
We have no choice but to switch to our Muppet Baby costumes.
Скопировать
И награду за лучший костюм группы получает...
Лига справедливости Америки...
Номер три!
And the award for best group costume goes to...
Justice League of America...
Number three!
Скопировать
Свидетели говорят, что на него напали пять супергероев.
они называли себя "Лига справедливости".
- И никто не помог. - Нет.
Witnesses say he got jumped by five superheroes.
They call themselves "The Justice League."
- And nobody helped.
Скопировать
Генри не собирается никуда.
Лига Справедливости пометила Генри как насильника до нас.
Может быть, они знают то, чего мы не знаем.
Henry's not going anywhere.
The Justice League made Henry as a rapist before we did?
Maybe they know something we don't.
Скопировать
Вы хотите рассказать об этом?
Он понял, что я была в Лиге Справедливости.
Он попытался уговорить меня не ходить, но я обещала Стюарту, что мы будем продолжать патрулирование.
You wanna tell us about that?
He figured out I was in on The Justice League.
He tried to tell me not to go, but I'd promised Stuart we'd go on patrol.
Скопировать
Что она говорила обо мне?
Она вышла из Лиги Справедливости.
И я знаю, что это вы указали на Генри.
What did she say about me?
She gave up The Justice League.
And I know it was you that set Henry up.
Скопировать
Ну и у вас это не получилось, не так ли?
Хорошо, значит вы с Лесли входите в Лигу Справедливости, и вы солгали нам об Энди Чене?
Нет, я..
Well, this didn't work, did it?
All right, so you and Leslie are in The Justice League, and you lied to us about Andy Chen.
No, I-I-I
Скопировать
Мммм...
Нью-Йорк 3 Ньюз ТВ", на предполагаемого насильника Энди Чена нападают средь бела дня пять человек - Лига
Это именно то, что нас волновало.
Mm-hmm.
In this footage, obtained exclusively by New York 3 News, alleged rapist Andy Chen is attacked in broad daylight by five members of The Justice League of New York while some witnesses cheered them on.
This is exactly what we were worried about.
Скопировать
Это окупаемость по-полицейски.
Послушайте, если вы бы сказали нам, что Лесли была членом Лиги Справедливости, когда мы спросили вас,
Первые подозрения у меня возникли на марше.
This is NYPD payback.
Listen, if you'd have told us Leslie was a member of The Justice League when we asked you, she might not have been hurt.
First inkling I had was at the march.
Скопировать
Да.
И вы рассказали ей о своей Лиге справедливости, а она сказала, что это звучит глупо, город не был в опасности
Да, я, я попытался предупредить ее.
Oh.
So you told her about your Justice League, and she said she thought it sounded silly, the city was safe.
Yeah, I-I tried to warn her.
Скопировать
- Да.
- Лига справедливости?
Дарт Вейдер?
- Yeah.
Justice League?
Darth Vader?
Скопировать
- Хаос.
Надо полагать, что через твой наушник меня слышат все члены Лиги Справедливости?
Здравствуй, Хаос.
Chaos.
I take it that, via your comms, I'm talking to the entire Justice League?
Hello, Chaos.
Скопировать
Согласно его религии признание полезно для души.
Это Анжела Чен прямой репортаж с места массового сражения между Лигой Справедливости и группой суперзлодеев
Отчеты утверждают, что ранее, Легион предпринял неожиданную атаку на Лигу, на открытии новой штаб-квартиры, названной многими СМИ "Залом Справедливости"
His religion tells him that confession is good for the soul.
This is Angela Chen reporting live from the site of a massive battle between the Justice League and a group of what can only be described as super-villains calling themselves the Legion of Doom.
Reports state that earlier, the Legion launched a surprise attack on the League at the unveiling of their new headquarters, dubbed by many on social media as "The Hall of Justice."
Скопировать
Ты думаешь твои друзья смогут остановить меня сейчас?
Лига Справедливости, защитники этого мира всего лишь насекомые для меня.
Я оторву их кожу от костей.
You think your allies can stop me now that I'm here?
The Justice League, defenders of this realm, less than insects to me.
I will strip bare the flesh from their bones.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лига Справедливости?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лига Справедливости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение